「とてもおもしろく趣深うございましたことは、村上天皇の御治世に、清涼殿の御前の梅の木が枯れていたので、(天皇が代わりの梅の木を)お捜しになった時に、ある人が蔵人でいらっしゃった時、拝命して、『若い者たちは木のよしあしは、見分けることができまい。そなた、捜してくるように』とおっしゃったので、京中を捜しましたけれども、(適当なよい木が)ございませんでしたが、西の京のどこそこの家に、色濃く咲いている木で枝ぶりが美しいのがございましたのを、掘り取りましたところ、家の主人が、『木にこれを結びつけて持って参上しなさい』と(召使に)言わせなさったので、『何かわけがあるのだろう』と思って、持って参上して伺候していましたところ、『(これは)何か』ということで御覧になると、女の筆跡で書いてございました、
帝の御命令なのでまことに畏れ多いことです(ので、この梅は献上仕ります)。(しかし、毎年この木を訪れる)鴬が「私の宿は」と尋ねたならばどう答えたらよろしゅうございましょう。
と書いてあるので、(天皇は)不思議にお思いになって、『どういう者の家か』と探させなさったところ、紀貫之殿のご息女(お嬢さま)が住んでいる所であった。『遺憾の所業をしてしまったなあ』と言って、具合悪そうにしておられた。この夏山繁樹の一生の恥辱は、たぶんこの件になりましょう。だから、理想的な木を持って参上したということで、(褒美の)衣服を頂戴したのも、つらくなってしまった」と言って、にっこりと笑う。
実践問題購入メール*ルールやマナーを逸脱していると判断されるメールは、以後、送受信不可となる場合があります*
◆◇◆◇◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
鶯の宿(大鏡)を もっと、深くへ! & a.Q 例解 へリンク
◆◇◆◇◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
現代文のインデック | 古文のインデックス | 古典文法 | 漢文 | トップページ |
---|