守株(「韓非子」) 書き下し文/口語訳
宋人有耕田者。田中有株。兔走触株、折頸而死。因釈其耒而守株、冀復得兔。兔不可復得、而身為宋国笑。
↓ 書き下し文
宋人(そうひと)に田を耕す者有り。田中(でんちゅう)に株(かぶ)有り。兎走り株に触れ、頸(くび)を折りて死す。因(よ)りて其の耒(すき)を釈(す)てて株を守り、復(ま)た兎を得んことを冀(こひねが)ふ。兎復た得(う)べからずして、身は宋国の笑ひと為(な)る。
↓ 口語訳
宋の国の人に畑を耕すものがいた。畑の中に切り株があった。兎が走ってきて切り株にぶつかり、首を折って死んだ。そこで自分のすきを放り出して切り株を見守り、また兎を手に入れることを望んだ。兎は二度と手に入れることができずに、その身は宋の国の笑いものとなった。
今欲以先王之政、治当世之民、皆守株之類也。
↓ 書き下し文
今先王の政(まつりごと)を以つて当世の民を治めんと欲するは、皆株を守るの類(たぐひ)なり。
↓ 口語訳
今、昔の聖王の政治のやり方で現代の民を治めようとするのは、まったくもって切り株を見守っているのと同じたぐいである。
守株 解答用紙(プリントアウト用) へ
守株 問題 へ
解答/解説 へ
プロフィール プライバシー・ポリシー お問い合わせ